Archive for September, 2009

新闻半周报002期

Sunday, September 20th, 2009

这是《新闻半周报》第二期,从本期开始,用★☆☆表示阅读链接文章所需要的英语水平:

☆☆☆ 不需要会英语也能看懂。
★☆☆ 不懂英语也能看个大概,想了解详细内容可以借助金山词霸等翻译工具。
★★☆ 需要有大学4级或者新概念第三册的英语水平。
★★★ 对英语水平要求比较高,相当于能够理解新概念英语第四册或者自由阅读英美报刊的水平。

1、《波士顿环球报》大图:中国迎接建国60周年图集。(点这里☆☆☆

A member of China's first class of women fighter pilots

看这些照片有一种时空倒错的感觉,总觉得是回到了40年前,或者跑到了朝鲜半岛。

需要特别推荐的是“波士顿大图”,是全球媒体中提供图片最慷慨、阅读体验最愉快的。所有的图在一页呈现(不故意分页,追求恶心的点击率);所有图都是名副其实的大图,可以直接用来做桌面。Boston Big Picture的网址值得长期收藏(猛击这里)。

2、龙应台香港大学《大江大河 一九四九》首发式演讲:录影点这里 文本点这里)☆☆☆

关于龙的演讲,见仁见智。我断续看了网上直播,被其中的一段给逗乐了。

龙应台说一个国军被俘虏,马上变成解放军开始打国军。衣服都不需要换,帽子一转就是解放军了。后来这个人又参加抗美援朝去打美军。龙应台问他,你打美军感觉如何。他说:美军人高马大,比较好瞄准。

然而和菜头对这个演讲不以为然。

实在是受不了龙应台的演讲水平,鸡婆,琐碎,毫无文辞,又中英夹杂,乱用连词,使用英文文法。从她的演讲来看,我实在不相信她的新书能够怎样。哪怕她说那是一部文学作品,我也不相信她自己有内在的逻辑和脉络。一个人说自己写的故事都说不清楚,何况是写出来的文本?

我的朋友一毛不拔也说:

我早看龙应台不顺眼了,当年她批判《拯救大兵瑞恩》,攻击美国电影歌颂美国士兵的人道主义,居然问出“难道德国士兵没有父母子女亲人吗?”这种傻帽问题。台湾很多知识分子有严重的岛民心态,受日本影响太重,热衷纠缠细节,分不清大是大非。我称之为日式小岛知识分子,后期的李傲也这德行。

拔出萝卜带出泥,通过龙应台的演讲直播,发现了香港大学的小宝库,里面有大量讲座视频。(猛击这里

3、索菲亚-罗兰照片集 点击前往):☆☆☆

9月20日是索菲亚-罗兰的生日,这位无数观众的梦中女神今年已经75岁了。一起看看她的照片集,回顾她往昔的风采吧。

4、《纽约时报》图片集:美剧迷的福音来了
点这里):★☆☆

新一轮的美剧演出季又开始了,今年有哪些抢眼的新剧推出呢,请看《纽约时报》新美剧图集。

5、《华夏地理》与google地图联姻出品:美丽中国地图 点这里):☆☆☆

当《中国国家地理》还在哼哧哼哧印刷大幅地图的时候,美国《国家地理》的中国正牌合作伙伴《华夏地理》已经探索利用数字化,把旅游地图做得更为互动和时尚了。

6、人民网公布“瞪眼兵”照片点这里):☆☆☆

据说是我军新兵种。

7、《经济学人》:全球房价都在跌,唯独两个贵国:中国和瑞士在猛涨 (点这里):★★☆

不用看文章,看这张图就够了。

house-price

8、为什么标点符号也应该设成敏感词!
点这里

No-Cp-No-New-China-Question-Mark

9、《财经网》:房价高涨,北京居住成本超过伦敦,程序员宁可卖房再租房。点这里

【《财经网》视频/记者 王端 张翃 严江宁 实习记者 张岚 何姗】200多万元人民币,在伦敦、纽约、迈阿密可以买到什么样的房子?在伦敦可以买到维多利亚式的小屋;在纽约可以拥有第五大道的时尚公寓;在迈阿密可以买到临湖别墅;在北京,有人对高房价望而却步,把自住房产卖掉,选择租房。

10、《纽约时报》:中国将失去美国美味的鸡爪子点这里):★★☆

文章没有多少营养,但从鸡爪子说中美贸易的大事,也算一种新闻技巧,聊备一格。

新闻半周报001期

Friday, September 18th, 2009

《新闻双日报》是白板报推出的一项新服务,专门整合最近两天中外媒体最有价值的新闻,每双号刊登(这是因为每年的单号比双号多7天)。不能保证坚持下来,如果大家的掌声留言多一点,相信这个栏目的存活率会高很多。

1、托尔斯泰的彩照 (英语难度系数:0,不会英语也可以看懂)

tuoersitai-color

托尔斯泰的时代已经可以拍彩照了吗?当然不能。不过美国《新闻周刊》把一堆百年前在俄罗斯拍的照片渲染成了彩色。点此前往!

2、十大被篡改的历史照片(英语难度系数:1,不会英语也可以看懂个大概,会点英语看得更明白。)

美国《时代周刊》盘点了被篡改(PS)的十大历史照片,奇怪没有刘少奇机场接毛主席的那一张。点此前往!

3、“卖处”行得通吗?(英语难度系数:3,借助金山词霸能看明白。)

今日刊登了“我爱问珍姨”,一个笔名叫饥饿的女生问能否卖初夜权,珍姨的回答是:“除了把自己变成一个烂人(asshole)之外,这个世上有更好的方式可以发财。”

针对饥饿女生卖初夜的想法,珍姨采访了一个商界女成功人士。对方说:这可不能卖呀!因为“想做个成功女商人,你必须有美好的浪漫经验。” 点此前往!

4、如何克服写作瓶颈?(英语难度系数5,考验听力;技术难度系数3,要翻墙。)

Youtube视频网站刊登了教程《如何克服写作瓶颈》给出的办法是:

1 了解主题
2 不求完美 想到就写
3 切勿边写边改
4 别考虑第一句怎么写
5 假想自己是大师
6 Just do it

不怕麻烦,请前往围观!

5、禁止不辟谣

接通知,称,关于马云离婚的报道为虚假新闻。

6、粮食告急

World Food Program的报告:世界粮食援助达到20年来最低点,10亿人面临饥饿威胁。

7、大众的智慧可靠吗?(前往译言看中文译文)(英语难度系数 4,借助翻译工具,还要有一定的阅读能力。)

IMDB上的评分可信吗?豆瓣上评语具有说服力吗?《技术评论》周刊载文:研究证实,网络评分可以被少数活跃分子左右。 前往点击!

8、洗手预防甲流吗? (前往译言看中文译文

《纽约时报》说洗手可以预防H1N1,但《新闻周刊》说不预防(链接)。

两大主流媒体最终达成和解,都认为,吸收并不预防人流。

9、推荐Google的新服务“快速翻页”(FastFlip)(英语难度系数 5,基本要很掌握才能享受,否则只能看图了。)

媒介泛滥怎么办,Google新站超级赞。GOOGLE实验室推出“快速翻页”(FastFlip)服务,专门集锦每日传媒头版、重头文章和妙图,对过滤冗余信息很有用。猛击前往!

还有一个好消息,喜从何来?FastFlip已经全面支持iphone和Gphone,只需要在你的手机浏览器里输入:http://fastflip.googlelabs.com/

技术伟大,Google光荣!

10、摄影爱好者的新玩法,骇客帝国式的360度旋转。

matrix-style

还记得《骇客帝国1》里,影片开场,崔妮谛旋转360度,踹倒警察的镜头吗?现在台湾人民也在玩这个,有兴趣的话,点此围观

Omnipage Professional令人赞叹的OCR软件 把手机、DC变成扫描仪

Friday, September 18th, 2009

我知道在这个博客上每写一篇技术文章,就会损失至少100个读者。即便如此,我也要写。

在现世代,技术就是诗篇,程序员已经取代了游吟诗人的地位,正像博客取代了古往今来的说书人一样。

当物理学家讨论公式,他们不说:“瞧瞧,它有多复杂。”他们会说:“瞧瞧,它有多丑。”

美无处不在,不仅存在于纳兰性德的诗词里,德博顿的散文里,村上春树的小说里,当然也存在于一个完美的软件里。就像今天我要介绍的这一款omnipage professional一样。

为了展开我的《报道越南》翻译计划,我需要做软硬件的准备。由于我拿到的原书是纸质书,无论是查词,还是与人交流,都不方便。我需要一款扫描识别软件,专业术语叫OCR软件。

omnipage professional 就是一款久负盛名的OCR软件,它的识别率高于99%,当然它的售价也令人咋舌,$499一套。

当然生活在中国,不会为软件的价格发愁,只要肯搜,面包会有的,面包房也会有的。

且说这款软件下载安装完毕,万事齐备只欠扫描仪,正想着明天从家里扛过来,无意间看到这款软件的介绍,它竟然支持数码相机拍照识别。我立即心有灵犀,决定用iphone3gs试试。虽然手机自带摄像头的分辨率只有300万像素,我觉得,如果这软件真有所吹的那么神的话,正确识别率应该也在75%左右。

一不做,二不休。我先用iphone拍了一页书。

然后导入到omnipage professional之中,神奇的事情发生了,只需按一个键,它就自动转换成了文本文件。

iphone-photo-convert-to-text

撷取一段识别后的第一段文字,只有一个单词(for识别成了fir)出错。

Death at Intermission Time

IT WAS a quiet evening in the sleepy little town of Bien Hoa 20 miles north of Saigon, base camp fir the South Vietnamese crack 7th Infantry Division and its eight-man U.S. Military Assistance Advisory Group. The presence of the Americans symbolized one of the main reasons why South Viet Nam, five years ago a new nation with little life expectancy, is still independent and free and getting stronger all the time—to the growing chagrin of Communists in neighboring North Viet Nam. Since the beginning of 1959, Communist infiltrators have stepped up their campaign of terrorism, assassinating an average of one South Vietnamese a day, frequently hammering lonely victims to death and then hanging their battered bodies in trees under a red flag. But not since 1957 had the Communists dared attack any Americans.

这充分证明这款软件的神奇法力。可以想见,如果换成扫描仪的话,识别率将接近100%。

心花怒放,是为记。

《报道越南》研究翻译计划

Thursday, September 17th, 2009

想得越多,离目标就越远。

不要迂回,不要过渡,在你和目标之间画一条直线,然后,前进。

早在去年,我就计划开展美国越南战争研究计划,但是,几番犹豫,几番蹉跎,计划一直搁浅。

作为研究越战的第一步,我计划把两卷本的《Reporting Vietnam: American Journalism 1959-1975》(报道越南:1959-1975美国新闻报道集)翻译成汉语。这是一项艰苦的基础工作。这两卷报道集一共有1742页,要想在一年内完成,每天至少精读并翻译5页。

这是对意志的考验,经过这么多年的蹉跎,我已经准备好了。

在资讯如此发达的网络时代,与其皓首穷经、埋头苦读,不如多与知者交流。人肉百科全书的力量实在不可小觑,所以我开通了两个微博帐号:

http://twitter.com/vietnamwar
http://t.sina.com.cn/vietnam

欢迎使用这两种服务的网友关注、交流。

我生活在别处

Wednesday, September 16th, 2009

我在这里,但并不生活在这里。

我不听这里的广播。因为里面不是纠结如麻的路况信息,就是声嘶力竭的促销广告,偶尔夹杂着女主持人的发嗲、男播音员的咆哮,还有电话里听众怯生生的诉说。

我不看这里的电视。无论是新闻联播的建国六十年,还是焦点访谈的六个为什么。我也不关心本地报纸,不看时新的中文书。

我收听BBC,看Fox News,读卫报,经济学人。看除国产和港产片之外的任何电影。在饭桌上我会冥想拉登为什么放出新录音带,而不是令计划为何进入政治局。

一句话,我在这片土地上自我放逐,我生活在别处。